AIT Traduction Juridique Français Anglais
FR EN ES DE IT

Qui sommes-nous ?

Historique

Sous sa forme actuelle, la société AIT TRADUCTION est née en 2007. Sous sa forme antérieure, elle s’appelait SIT TRADUCTION. La société SIT TRADUCTION, fondée en 2000, émanait du service interne de traduction créé en 1969 par la Société Internationale (SI), agence parisienne spécialisée dans la propriété industrielle. Avec une direction nouvelle, l’entreprise a élargi sa clientèle et son réseau de traducteurs, investi dans des logiciels professionnels, et s’est qualifiée pour devenir membre de la Chambre Nationale des Entreprises de Traduction.

AIT participe activement aux conférences de la CNET et l’EUATC.

L’équipe AIT Traduction

L’équipe AIT Traduction est composée de collaborateurs permanents établis en France, en Grande Bretagne et en Allemagne et d’un réseau de 250 collaborateurs établis dans leur pays d’origine. Les trois quarts de nos collaborateurs sont des collaborateurs réguliers et travaillent pour notre entreprise depuis plus de cinq ans.

AIT TRADUCTION s'est donné les moyens de ses ambitions : des traducteurs expérimentés et triés sur le volet travaillant exclusivement vers leur langue maternelle, des outils de TAO et une procédure qualité draconienne alliant précision technique, suivi terminologique et rigueur stylistique.

traduction juridique français anglais

Demander un devis