AIT Traduction Juridique Français Anglais

FR EN ES DE IT

Traduction Juridique

Juridique

Le juridique est un de nos domaines majeurs et nos traducteurs ont étudié le droit dans leur langue maternelle (certains ont le diplôme d’avocat ou enseignent le droit). Notre expérience couvre de nombreux sujets :

  • immobilier : VEFA, promesse et acte de vente, convention de crédit
  • contrats commerciaux : bail, licence, cession, contrat de services/fournitures, import-export, conditions générales de vente et d'achat, mandats
  • actes de société : statuts, cession de parts sociales, résolutions,
    PV d'assemblée…
  • emploi: propositions d’embauche, contrat de travail, bonus et
    "stock options"
  • patrimonial : successions, testaments
  • judiciaire : conclusions de plaidoiries, rapports d’expert, jugements, significations, sommations
  • textes : loi, directives européennes, monographies

L’immobilier international

Grâce à la complémentarité de ses compétences, AIT Traduction est le partenaire idéal des investisseurs,  des promoteurs, des gestionnaires, et des notaires dans le domaine de l’immobilier international.

Notre expérience s’élargit vers la traduction
d’ouvrages théoriques

Nous avons récemment traduit en français deux ouvrages sur le droit administratif européen (auteurs: Pr Jürgen Schwarze et Pr Eduardo Garcia de Enterria).

Principaux clients : avocats, notaires, huissiers de justice, sociétés d’édition, centres de recherche universitaire, fonds d’investissement, gestionnaires d’actifs, services juridiques des entreprises.

traduction juridique français anglais

Demander un devis