AIT Traduction Juridique Français Espagnol

FR EN ES DE IT

Dienstleistungsangebote

AIT Übersetzung bietet Ihnen ein vollständiges Angebot sprachlicher Dienstleistungen, die Sie während der gesamten internationalen Entwicklung Ihres Unternehmens begleiten.

Schriftliche Übersetzung

Schriftliche Unterlagen, Untertitel von Medienwerken.
Wir übersetzen jede Art von Schriftstücken und in jedem Format (Papier oder elektronisch – Word, Excel, PowerPoint, Publisher, PDF).

Lokalisierung

Die Lokalisierung besteht darin, ein Produkt an die Sprache, die Kultur, aber auch die Bevölkerung des Ziellandes anzupassen. Bei der Lokalisierung müssen damit verbundene Informationen recherchiert und fortschrittliche linguistische Mittel eingesetzt werden (Beispiel: SDL Trados), um die Zeit der Übersetzung zu verkürzen und die Qualität sicherzustellen. Wir bieten Lokalisierungsdienste für Websites, Handbücher und Benutzeranleitungen, Pressemitteilungen, Allgemeine Geschäftsbedingungen (eventuell mit Recherche nach juristischer Beratung in dem jeweiligen Land).

Transkription

Die Transkription besteht darin, eine Tonaufzeichnung schriftlich niederzulegen. Sie haben ein Video zur Information oder Ausbildung Ihres Personals gedreht und Sie möchten den Text dieses Videos innerhalb der Unternehmensgruppe verteilen oder Ihrer Regionalvertretung zur Aufzeichnung in der jeweiligen Landessprache übergeben. Soll das Video in mehreren Sprachen untertitelt werden? Sie haben Interviews in fremden Sprachen erhalten und möchten über den genauen Text verfügen? Wir arbeiten mit elektronisch übermittelten Dateien oder mit Analogkassetten.

Revision / Lektorat

Sie verfügen über Mitarbeiter, die sich intern um Ihre Übersetzungen kümmern, möchten jedoch die Revision/das Korrekturlesen auslagern? Wir bieten Ihnen unseren Service der Revision / des Lektorats für alle Dokumente an, die direkt innerhalb Ihrer Gesellschaft übersetzt wurden.

Beeidigung / Recht

Was ist die Beeidigung? Was ist die Rechtsprechung? Welche Länder akzeptieren die Rechtsprechung durch Stempel? Was tun, für die Länder, die dies nicht akzeptieren? Wie gehe ich vor? Wie viel Zeit nimmt dies in Anspruch? Wir beraten Sie zu jedem einzelnen Projekt und sind in der Lage, dass Beeidigungs- und Genehmigungsverfahren durchzuführen.

Dolmetschen

Wir bieten Ihnen unsere Simultandolmetscher für Konferenzen und Seminare (einschließlich der Miete des Materials), unsere Konsekutivdolmetscher (flüstern oder konsekutiv) im Rahmen von Versammlungen oder Besprechungen sowie unsere Telefondolmetscher im Rahmen von Markstudien mit Entscheidungsträgern im Ausland an.

Recherche von Informationen in Fremdsprachen

Sie suchen einen zeitweiligen Mitarbeiter zur Informationssuche auf fremdsprachlichen Websites oder in der Auslandspresse? Unsere Übersetzer übernehmen diese Suchaufträge in Ihren Räumlichkeiten oder unseren Büros und liefern Ihnen diese Ergebnisse in einer oder mehreren Sprachen.

Telefonermittler mit Fremdsprachen

Sie suchen zeitweilige Telefonermittler in aufstrebenden Ländern oder den neuen Industriestaaten? Unsere Übersetzer und Dolmetscher können diesen Dienst vor Ort und genau nach Ihren Anweisungen durchführen.

Sprachtests

Sie möchten einen neuen Mitarbeiter einstellen, der einer Fremdsprache mächtig ist und möchten sein Sprachniveau testen? Wir prüfen Ihre Bewerber auf der ganzen Welt und in allen Sprachen

Persönliche Sprachausbildung

Einer Ihrer Mitarbeiter soll neue Aufgaben in einem Land, dessen Sprache er nur schlecht spricht, übernehmen? Wir können ihn persönlich per Telefon oder Chat in dieser Sprache unterrichten, was keinerlei Reisekosten verursacht und während oder nach den Arbeitszeiten geschehen kann.

DTP/Seitenlayout

Sie haben die Texte Ihrer Werbebroschüre verfasst und möchten nun eine Übersetzung mit Seitenlayout und Graphikvorlage? Wir bieten Ihnen die komplette Dienstleistung der Übersetzung/DTP in allen Sprachen Ihrer Wahl.

traduction juridique français anglais

Demander un devis